|

Portuguese Translation

\ |
|
Quality
Portuguese
Translation Projects
The clients that intend to get
Portuguese
translation done should consider few important
aspects while finding a translator for execution of
their work. The
Brazilian Portuguese has several differences
than Continental/European Portuguese. The two types
of Portuguese languages differ in spellings,
pronunciations, notations, vocabulary and grammar.
These differences are vast than those found in
English language in American and Britain or Spanish
or French languages.
A learned linguistic scholar in Portuguese can only
understand this difference. Hence be aware of the
translators who proclaim that they can perform
translation in both types of Portuguese language, as
it is very difficult for a single translator to have
specialization in both types of Portuguese language.
If the translation is not done by taking requisite
care about the type and if say a document or manual
or advertisement is translated in Continental
Portuguese for use in Brazil instead of Brazilian
Portuguese.
It could surely be understood in Brazil but there
could be a misunderstanding of the reader that the
concerned translation was for Portuguese speakers
outside Brazil or the concerned advertiser or manual
manufacturer was careless to understand the
difference between two types creating a negative
impact. Thus Portuguese translation needs to be done
considering the target user’s location and the
respective type of Portuguese language used there.
Portuguese translation
can be economical while targeting various countries
speaking Portuguese language if in one type of
Portuguese language is adaptable in other or vice
versa. But while doing such process in Portuguese
translation one should have the source text for
reference to obtain better accuracy from the
translation work.
portuguese@bbportuguese.com
1-800-725-6498 toll-free
|

Our Translations include a
100% Satisfaction Guarantee! |
|
|
|