language translation
Brazil Companies Database

Related subjects:

Portuguese translation, Portuguese to English Translation, English to Portuguese Translation, Portugese Translation

 

 

Portuguese Language's History


return to the interest links index

Brazilian Portuguese is unique

The official language of Brazil, where society is largely monolingual, is Portuguese. Our Brazilian Portuguese differs from European Portuguese not unlike American English differs from the British variety.

The indigenous language that mainly influenced Brazilian Portuguese was Tupinambá (known to Brazilians as Tupi), a Tupi-Guarani language spoken along the entire coast at the time Portuguese colonists arrived in the country. During the sixteenth and seventeenth centuries, Tupinambá was used as the contact language between the Portuguese and the indigenous peoples in territorial expansions in the south (the "Bandeirantes") and in eastern Amazonia. As a result of this contact situation, the Portuguese lexicon incorporated a large number of words from Tupinambá (especially for place names, fauna and flora); examples are jabuti for "turtle", jacare for "alligator", capim for "grass" and cipo for "vine".

Another group which had a great impact on Brazilian culture and language were the Africans; examples of words of African origin are dende for "palm oil", candomble (religion) and samba (music and dance).

Many people, mainly Italians, Germans, and Japanese, immigrated to the south of Brazil at the end of the nineteenth century. These linguistic groups would quickly make contributions to the enlargement of the vocabulary and pronunciation of local varieties of Brazilian Portuguese.

Today, following a world trend, many English words have crept into Brazilian Portuguese, especially in technical fields. However, the average Brazilian - as it is truth of the average American in the US - does not speak a second language. Foreign visitors, therefore, should not expect Brazilians to understand English or even Spanish, even though they may be surprised with the extent to which Brazilians enjoy to spend time socializing, in spite of the language barriers.

 

Useful terms and expressions in Portuguese

Check out our Useful terms and expressions in Portuguese Guide

 

Indigenous Languages

Brazil has approximately 170 languages today. The vast majority of them are spoken in indigenous reservations located in the states of Amazonas (62), Mato-Grosso (28), Pará (25), Rondonia (25) and Roraima (11). Most of these languages are part of one of the five major linguistic groups of Brazil: Tupi, Macro-Ge, Karib, Aruak, and Pano.

Approximately 150,000 people speak thse indigenous Brazilian languages. Whereas some languages have thousands of speakers and are being actively learned by children, many others are in precarious conditions. For example, the Xipaya (Juruna family, Tupi stock) language is now spoken by only two older women in Altamira, Pará. The last two speakers of Puruborá, the only language of the Puruborá family of the Tupi stock (listed as extinct for the last thirty years) were recently discovered, but they hadn't spoken the language for 40 years and could remember less than 200 words.

Today, Tupinambá, the indigenous language that mainly influenced Brazilian Portuguese (see above), is extinct, even though elements of it survive in the “Lintgua Geral Amazonica,” or Nheengatu, a language which retains qualities of Portuguese and Tupinambá. This composite was spoken largely in the seventeenth, eighteenth, and nineteenth centuries. Its descendant today is called Nheengatu, which is spoken, among other regions, in the upper Rio Negro (NW Amazonia).

The majority of Brazilian Native Americans are at least bilingual, since they speak Portuguese in addition to their own languages. Multilingualism can also be found in regions such as the Eastern Uape’s River, where Tukano populations, due to exogamous marriages and linguistic purism, speak an average of three to five languages.

Reference: Rodrigues, Aryon, 1986. Linguas Brasileiras - Para o Conhecimento das linguas indigenas. Sao Paulo: Loyola. Some of the information above was given to me first-hand by Dr. Denny Moore from the Linguistic Division of the Museu Emi'lio Goeldi, Bele'm, PA, Brazil.

To add your website in our directory, please use this form.

return to the interest links index

 

 

 

translation interpretation localization corporate courses
language tour store free quote contact us
about us links our clients copyright

translation@bbportuguese.com

Sao Paulo Office New York Office
Rua Julio Frank, 941
Jaguariuna - Sao Paulo
13820-000 - Brazil
Ph: +55-11-3323-5908
FAX: +55-11-3323-5908
131 Mineola Blvd. Ste. 209
Mineola, New York 11501 USA
1-800-756-5041
FAX: 1-718-841-7216

Legal Disclaimer